Tattoo Shops In Wisconsin Dells

Tattoo Shops In Wisconsin Dells

Bird With A Proverbial Stomach

One cannot scorn great things without scorning little ones related to them. Literal translation: Do not make home affairs known. Uthayo na ng'aragu ni mundu na muru wa nyina. Bird with a proverbial stomach. Bird with a proverbial stomach (to reach the answers). The food of this species consists of earth-worms, grasshoppers, crickets, and coleopterous insects, as well as small crustacea, whether of salt or fresh-water, and snails.

Black Bird With Yellow Stomach

Murio ndunenganagirwo. English equivalent: He who makes himself a sheep shall be eaten by the wolf. Wa mwiri ndumenyagwo. Literal translation: Help yourself so that I may help you. Wa mwangi ndutogaga keri.

Kiuga githeri gitirutanagirwo. Few Plovers with which I am acquainted, acquire their full plumage sooner than this species. The bird who has always possessed a beak, does not pick up for another. What time do you want to go? That day has the best sales of the whole year. Note: This comes from the (probably mistaken) belief that swans sing before dying. Contextual note: The proverb means that a poor man, though refused what he asks for, does not feel so much pain as a rich man would, for the latter knows the difference between possessing and not possessing what one needs. Beggars have no worries. English equivalent: Sleeping foxes catch no poultry. I'm just trying to get my ducks in a row before I go on vacation. Bird in the belly. Literal translation: He who starts (on a long journey) does not put a banana to toast under the ashes (for he is not sure he will come back to eat it). It means that they have been accustomed to suffer very early.

Literal translation: It is he who speaks that profits, not he who is spoken for. Indo ni kurimithanio. Literal translation: The man comes out of childhood, but the woman never comes out of womanhood. Mburi igucagio ni munyu. Literal translation: He who eats with a stick does not know that he who eats with the fingers gets scalded. 'Mugumo' is a kind of a fig tree (Ficus Hochstetteri), which does not grow except leaning on another tree or twisting around it like a creeper. Wives and oxen have no friends. Irimu ikenagira undu muru. Black bird with yellow stomach. English equivalent: You cannot make a silk purse from a sow's ear. Contextual note: 'Thatu' is the name of a big caterpillar which infests sweet potato plantations.

Bird With Yellow Stomach

Nyeki ya nja ndirikaga. Literal translation: A small flower has no smell. Literal translation: He who circumcises the boy was a boy, too. Literal translation: A fool's walking-stick helps the wise man to stand. Now dripping and almost soaked to the skin, it retires to the warm earth, to dry its plumage and clear it of insects. Literal translation: No alarm is shouted for a goat (because it is not a dangerous beast). The trachea is 2 inches 9 twelfths long, from 2 twelfths to 1 1/2 twelfths in breadth, flattened; the rings feeble, about 90 in number. Lack of union spells weakness. English equivalent: Rich men have no faults. Bird with yellow stomach. Kiere kia njira-ini gitigwatagwo ni muura. Ng'ombe itionagwo ni ithayo. Literal translation: He who despises another man, calls him 'head of calf'. Literal translation: The important things are left in the locker. Gutungata gutingigiria mundu agatungatwo.

English equivalent: Dog will not bite dog. Meaning: Have everything organized; get oneself organized. English equivalent: Never a prophet was valued in his own country. Mwagi maguta oigaga ati king'aru ni undu umwe na maguta.

Literal translation: He who robbed in company with a woman, will live in fear until she dies (for a woman cannot keep a secret). Mwendi irura ni mucini. BIRD Idioms: 27 Useful Idioms about Birds with Examples). Contextual note: The proverb means that in the dry season neither the rich nor the poor people can plant. Do Birds Have Teeth? | Bird Spot. Did you spot a typo? Previous experiments that had introduced genetic material from mice resulted in chickens growing round teeth similar to mammals, but had not proved that birds still retained their ancestors' molar genes.

Bird In The Belly

This phrase is so commonly used that it is even shortened to early bird on occasion. English equivalent: A tree is known by its fruit. These are supposed to feed the young brood when first hatched, either in their fresh state, or in a corrupted form, when the substance in them has produced worms. Contextual note: The proverb means that it is foreigners who actually test the strength of a man, for they dare measure themselves with him. English equivalent: It is perseverance that prevails. Why Do Ostriches Have Three Stomachs. This is confirmed of the ostrich by travelers (comp. Ugakinya muhua gutari gati. Literal translation: He who carries an embassy has no concern in it. Literal translation: Sweetness spoils teeth. Literal translation: Sweetness makes the vulture descend from the tree. Literal translation: The work of many people scorns him who does not do it. Kindu no mwene muhoi ahoyage. Ukundihia ugacoka kunjuria ndario ni ku?

2:865) has given us five points on which this bird is supposed to deserve its character. The ram that is shown around is not fat. She has harshly taken her young for [those] not [be longing] to her. But as soon as the fiancée noticed the indecorous leaping-posture assumed by the male frog during the conversation, she refused to marry him. They are known to lay the largest egg on the planet, which can come to weigh around 1. Africa, 2:210; Bochart, p. 863). 'Milk' here has the sense of money; possessions.

Rukaga rutaraire rugakira ruraire. Some species have an expanded, thin-walled offshoot or pouch in the esophagus called the crop where they can store food before it's sent the rest of the way through the esophagus to the stomach. Contextual note: The legend, from which this proverb originates, tells that a very rich man used to present all his visitors with an ox, with the result that very soon he found himself reduced to poverty. Contextual note: The Kikuyu used to send their relations and friends presents of native beer in gourds.

Don't cry herrings till they are in the net. Literal translation: He who is in necessity does not feel ashamed (to ask for help). Literal translation: Humble yourself: the inhabitants of Konyu were able to grow yams after humbling themselves. And when the animal was found, they killed and broiled it even if the night had already come. Although there are some exceptions, modem birds' eggs typically hatch after just a couple of weeks of incubation.

Contextual note: For the meaning of the word 'kinandu' see No. It should be burnt and the smell of the smoke is supposed to be a call for animals. English equivalent: Love is a sweet tyranny, because the lover endures his torments willingly. Tip: You should connect to Facebook to transfer your game progress between devices. Njuki ndiri mboora igiri. Ubataire ahurithagia kihii ime. Goats fall that take hold of lichens. Mbere ndiriragwo ta thutha.
Thu, 06 Jun 2024 04:27:15 +0000